箴言 1:11 - Japanese: 聖書 口語訳 彼らがあなたに向かって、「一緒に来なさい。 われわれは待ち伏せして、人の血を流し、 罪のない者を、ゆえなく伏してねらい、 Colloquial Japanese (1955) 彼らがあなたに向かって、「一緒に来なさい。われわれは待ち伏せして、人の血を流し、罪のない者を、ゆえなく伏してねらい、 リビングバイブル 「待ち伏せして人を襲い、 身ぐるみ巻き上げ、殺そう、 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 彼らはこう言うだろう。 「一緒に来い。待ち伏せして、血を流してやろう。 罪もない者をだれかれかまわず隠れて待ち ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) ヤツらからはこんな声が聞こえてくるはずだ。「一緒に来いよ! 影から襲ってさ~、歩いてくるヤツをぶっ殺そうぜッ! 聖書 口語訳 彼らがあなたに向かって、「一緒に来なさい。われわれは待ち伏せして、人の血を流し、罪のない者を、ゆえなく伏してねらい、 |
しかしわたしは、 ほふられに行く、おとなしい小羊のようで、 彼らがわたしを害しようと、 計りごとをめぐらしているのを知らなかった。 彼らは言う、「さあ、木とその実を共に滅ぼそう。 生ける者の地から彼を絶って、 その名を人に忘れさせよう」。
ついては、あなたがたは議会と組んで、彼のことでなお詳しく取調べをするように見せかけ、パウロをあなたがたのところに連れ出すように、千卒長に頼んで下さい。われわれとしては、パウロがそこにこないうちに殺してしまう手はずをしています」。